德文筆記 German

[德文] 討論媒體與生活 – 形容詞變化 2

延續之前的重點。XDDD 個人是喜歡用萬用句來學習的,意思就是一個單一句子非常熟悉他的用法以後再做變化,去盡可能的使用在各種情況下。因為,我懶,能背起來的句子不多,背多了又會混淆,所以不如少背一點,但是要背就要背熟一點囉!

# Welch…? Dies … 用法- 這有點像是代名詞,借代前一句講的東西。XD
既然是名詞,我們就一定要先關心他的詞性,也就是陽性(der)、中性(das)、陰性(die)的變化。

der MP3-Player Welcher? – Dieser
das Handy Welches? – Dieses
die Kamera Welche? – Diese

嘿嘿~~有趣吧!只要名詞的詞性不同,相關的問詞與代詞都得跟著做變化。
以下有幾個簡單的例句,很明顯的,簡直就是在考你單字的詞性有沒有背熟。

Welcher Tarif ist günstig? Dieser ist der billigste!
Welche Flatrate kostet am wenigsten? Diese! Nur 49 Euro.
Welcher Anbieter hat Tarife für Studenten? Ich glaube, dieser.
Welches Handy hat internet? Dieses.
Welche Kamera macht gute Bilder? Diese.

翻譯分開放:) 亂翻的,僅供參考。

哪一個月費較低? 這是最便宜的。
哪個費率最低? 這個!只要49歐元。
哪個有提供給學生的費率方案? 我認為是這個。
哪個手機可以上網? 這支。
哪個相機拍照比較好? 這個。

問題到這就解決了嗎?喔!不~還要考慮Nominativ, Dativ, Akkusativ的差別喔!

  Maskulinum (der) Neutrum (das) Femininum (die) Plural
N/A/D der/den/dem Tarif das/das/dem Handy die/die/der Kamera die/die/den Tarife(n)

以上就是對照表囉!其實原則上沒有太多的改變!^ ^a

#Wortbildung  構詞 – 考形容詞翻譯
這裡其實是在探討幾個不同類型的形容詞結尾,就像我們知道動詞大部分是en結尾一樣。

-ig farbig  顏色 regelmäßig 定期 günstig 低價    
-isch praktisch 幾乎 tzpisch 典型 italienisch 意大利 ausländisch 外國
-lich täglich 每日 staatlich 國家 pünktlich 時間 sportlich 運動型
-bar kontrollierbar 可控制 beyahlbar 應付 tragbar 便攜式 essbar 食用
-los fernsehlos   konstenlos 免費 arbeitslos 失業 kinderlos 無子女

#argumente und gegenargumente äußern
  
明確論點與反駁- 用德文造句 (議論-對網路與政治的看法)

嘿嘿~~萬用句招數出馬了。學幾個表達看法的基本句型吧!像我都會厚著臉皮把一句用到超熟,其他的以後再說啦!

Ich glaube, dass… 我覺得…
Das glaube ich nicht. Ich… 我不認為這樣…
Ich finde / mine, dass… 我覺得/我認為…
Ich finde (nicht),dass…,weil… 我認為…,因為…
Das ist eine ganz gute/gute/super Idee. 這是一個好主意
Das stimmt! Aber… 沒錯,但是…
Es ist doch klar, dass… 很明顯…
Ich bin mir nicht sicher, aber ich glaube… 我不知道,但我覺得…


Q______Q 睏了,居然已經凌晨四點多了,明天一大早要去中研院Meeting,希望醒的來。

About the author

蕾咪

蕾咪,來自台東,卻不定期旅居歐洲的工程師女孩,身兼作家、部落客、創業家等多重身份。畢業於台大電子所,曾在義大利商與美商擔任研發工程師;走訪世界後,發現對台灣有段割捨不了的愛,讓我們一起努力成為想要的自己吧!:) 合作邀稿請聯繫:[email protected]

2 Comments

Leave a Comment