延續之前的重點。XDDD 個人是喜歡用萬用句來學習的,意思就是一個單一句子非常熟悉他的用法以後再做變化,去盡可能的使用在各種情況下。因為,我懶,能背起來的句子不多,背多了又會混淆,所以不如少背一點,但是要背就要背熟一點囉!
# Welch…? Dies … 用法- 這有點像是代名詞,借代前一句講的東西。XD
既然是名詞,我們就一定要先關心他的詞性,也就是陽性(der)、中性(das)、陰性(die)的變化。
der MP3-Player | Welcher? – Dieser |
das Handy | Welches? – Dieses |
die Kamera | Welche? – Diese |
嘿嘿~~有趣吧!只要名詞的詞性不同,相關的問詞與代詞都得跟著做變化。
以下有幾個簡單的例句,很明顯的,簡直就是在考你單字的詞性有沒有背熟。
Welcher Tarif ist günstig? | Dieser ist der billigste! |
Welche Flatrate kostet am wenigsten? | Diese! Nur 49 Euro. |
Welcher Anbieter hat Tarife für Studenten? | Ich glaube, dieser. |
Welches Handy hat internet? | Dieses. |
Welche Kamera macht gute Bilder? | Diese. |
翻譯分開放:) 亂翻的,僅供參考。
哪一個月費較低? | 這是最便宜的。 |
哪個費率最低? | 這個!只要49歐元。 |
哪個有提供給學生的費率方案? | 我認為是這個。 |
哪個手機可以上網? | 這支。 |
哪個相機拍照比較好? | 這個。 |
問題到這就解決了嗎?喔!不~還要考慮Nominativ, Dativ, Akkusativ的差別喔!
Maskulinum (der) | Neutrum (das) | Femininum (die) | Plural | |
N/A/D | der/den/dem Tarif | das/das/dem Handy | die/die/der Kamera | die/die/den Tarife(n) |
以上就是對照表囉!其實原則上沒有太多的改變!^ ^a
#Wortbildung 構詞 – 考形容詞翻譯
這裡其實是在探討幾個不同類型的形容詞結尾,就像我們知道動詞大部分是en結尾一樣。
-ig | farbig | 顏色 | regelmäßig | 定期 | günstig | 低價 | ||
-isch | praktisch | 幾乎 | tzpisch | 典型 | italienisch | 意大利 | ausländisch | 外國 |
-lich | täglich | 每日 | staatlich | 國家 | pünktlich | 時間 | sportlich | 運動型 |
-bar | kontrollierbar | 可控制 | beyahlbar | 應付 | tragbar | 便攜式 | essbar | 食用 |
-los | fernsehlos | konstenlos | 免費 | arbeitslos | 失業 | kinderlos | 無子女 |
#argumente und gegenargumente äußern
明確論點與反駁- 用德文造句 (議論-對網路與政治的看法)
嘿嘿~~萬用句招數出馬了。學幾個表達看法的基本句型吧!像我都會厚著臉皮把一句用到超熟,其他的以後再說啦!
Ich glaube, dass… | 我覺得… |
Das glaube ich nicht. Ich… | 我不認為這樣… |
Ich finde / mine, dass… | 我覺得/我認為… |
Ich finde (nicht),dass…,weil… | 我認為…,因為… |
Das ist eine ganz gute/gute/super Idee. | 這是一個好主意 |
Das stimmt! Aber… | 沒錯,但是… |
Es ist doch klar, dass… | 很明顯… |
Ich bin mir nicht sicher, aber ich glaube… | 我不知道,但我覺得… |
—
Q______Q 睏了,居然已經凌晨四點多了,明天一大早要去中研院Meeting,希望醒的來。
praktisch的中文翻譯是不是錯了?
還有[典型」的德文也打錯了噢:)
哈 感謝~ 看來凌晨頭腦不清楚。
praktisch = practically
tzpisch應該typisch,德文鍵盤的y與z相反= =
看來是打太快了,哈哈 感謝糾正~